Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
et il leur dit: Pourquoi dormez-vous? Levez-vous et priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation.
French: Darby
et il leur dit: Pourquoi dormez-vous? Levez-vous, et priez afin que vous n'entriez pas en tentation.
French: Louis Segond (1910)
et il leur dit: Pourquoi dormez-vous? Levez-vous et priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation.
French: Martin (1744)
Et il leur dit : pourquoi dormez-vous? levez-vous, et priez que vous n'entriez point en tentation.
New American Standard Bible
and said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray that you may not enter into temptation."
Références croisées
Luc 22:40
Lorsqu'il fut arrivé dans ce lieu, il leur dit: Priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation.
Proverbes 6:4-11
Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement à tes paupières;
Jonas 1:6
Le pilote s'approcha de lui, et lui dit: Pourquoi dors-tu? Lève-toi, invoque ton Dieu! peut-être voudra-t-il penser à nous, et nous ne périrons pas.
Luc 21:34-36
Prenez garde à vous-mêmes, de crainte que vos coeurs ne s'appesantissent par les excès du manger et du boire, et par les soucis de la vie, et que ce jour ne vienne sur vous à l'improviste;