Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et Jésus lui dit: Judas, c'est par un baiser que tu livres le Fils de l'homme!

French: Darby

Et Jesus lui dit: Judas, tu livres le fils de l'homme par un baiser?

French: Louis Segond (1910)

Et Jésus lui dit: Judas, c'est par un baiser que tu livres le Fils de l'homme!

French: Martin (1744)

Et Jésus lui dit : Judas, trahis-tu le Fils de l'homme par un baiser?

New American Standard Bible

But Jesus said to him, "Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?"

Références croisées

2 Samuel 20:9-10

Joab dit à Amasa: Te portes-tu bien, mon frère? Et de la main droite il saisit la barbe d'Amasa pour le baiser.

Psaumes 55:21

Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son coeur; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des épées nues.

Proverbes 27:6

Les blessures d'un ami prouvent sa fidélité, Mais les baisers d'un ennemi sont trompeurs.

Matthieu 26:48-50

Celui qui le livrait leur avait donné ce signe: Celui que je baiserai, c'est lui; saisissez-le.

Marc 14:44-46

Celui qui le livrait leur avait donné ce signe: Celui que je baiserai, c'est lui; saisissez-le, et emmenez-le sûrement.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org