Parallel Verses
French: Darby
Et ils dirent: Qu'avons-nous encore besoin de temoignage? Car nous-memes nous l'avons entendu de sa bouche.
Louis Segond Bible 1910
Alors ils dirent: Qu'avons-nous encore besoin de témoignage? Nous l'avons entendu nous-mêmes de sa bouche.
French: Louis Segond (1910)
Alors ils dirent: Qu'avons-nous encore besoin de témoignage? Nous l'avons entendu nous-mêmes de sa bouche.
French: Martin (1744)
Et ils dirent : qu'avons-nous besoin encore de témoignage? car nous-mêmes nous l'avons ouï de sa bouche.
New American Standard Bible
Then they said, "What further need do we have of testimony? For we have heard it ourselves from His own mouth."
Références croisées
Matthieu 26:65-66
Alors le souverain sacrificateur dechira ses vetements, disant: Il a blaspheme; qu'avons-nous encore besoin de temoins? Voici, vous avez oui maintenant son blaspheme: que vous en semble?
Marc 14:63-64
Et le souverain sacrificateur, ayant dechire ses vetements, dit: Qu'avons-nous encore besoin de temoins?