Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

A chaque fête, il était obligé de leur relâcher un prisonnier.

French: Darby

Or il etait oblige de leur relacher quelqu'un à la fete.

French: Louis Segond (1910)

A chaque fête, il était obligé de leur relâcher un prisonnier.

French: Martin (1744)

Or il fallait qu'il leur relâchât quelqu'un à la fête.

New American Standard Bible

[Now he was obliged to release to them at the feast one prisoner.]

Références croisées

Matthieu 27:15

A chaque fête, le gouverneur avait coutume de relâcher un prisonnier, celui que demandait la foule.

Marc 15:6

A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.

Jean 18:39

Mais, comme c'est parmi vous une coutume que je vous relâche quelqu'un à la fête de Pâque, voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org