Parallel Verses

French: Darby

Et Jesus, repondant, lui dit: Il est dit: Tu ne tenteras pas le *Seigneur ton Dieu.

Louis Segond Bible 1910

Jésus lui répondit: Il est dit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu.

French: Louis Segond (1910)

Jésus lui répondit: Il est dit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu.

French: Martin (1744)

Mais Jésus répondant, lui dit : il a été dit : tu ne tenteras point le Seigneur ton Dieu.

New American Standard Bible

And Jesus answered and said to him, "It is said, 'YOU SHALL NOT PUT THE LORD YOUR GOD TO THE TEST.'"

Références croisées

Deutéronome 6:16

Vous ne tenterez point l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez tente à Massa.

Psaumes 95:9

Ou vos peres m'ont tente, eprouve, et ont vu mes oeuvres.

Psaumes 106:14

Et ils furent remplis de convoitise dans le desert, et il tenterent *Dieu dans le lieu desole;

Malachie 3:15

Et maintenant, nous tenons pour heureux les orgueilleux; ceux meme qui pratiquent la mechancete sont etablis; meme ils tentent Dieu et sont delivres.

Matthieu 4:7

Jesus lui dit: Il est encore ecrit: Tu ne tenteras pas le *Seigneur ton Dieu.

1 Corinthiens 10:9

Ne tentons pas non plus le Christ comme quelques-uns d'eux l'ont tente et ont peri par les serpents.

Hébreux 3:8-9

pas vos coeurs comme dans l'irritation au jour de la tentation dans le desert,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

11 et ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre. 12 Et Jesus, repondant, lui dit: Il est dit: Tu ne tenteras pas le *Seigneur ton Dieu. 13 Et ayant accompli toute tentation, le diable se retira d'avec lui pour un temps.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org