Parallel Verses

French: Darby

Et voici des hommes portant sur un lit un homme qui etait paralyse; et ils cherchaient à l'introduire et à le mettre devant lui.

Louis Segond Bible 1910

Et voici, des gens, portant sur un lit un homme qui était paralytique, cherchaient à le faire entrer et à le placer sous ses regards.

French: Louis Segond (1910)

Et voici, des gens, portant sur un lit un homme qui était paralytique, cherchaient à le faire entrer et à le placer sous ses regards.

French: Martin (1744)

Et voici des hommes qui portaient dans un lit un homme qui était paralytique, et ils cherchaient le moyen de le porter dans la maison, et de le mettre devant lui.

New American Standard Bible

And some men were carrying on a bed a man who was paralyzed; and they were trying to bring him in and to set him down in front of Him.

Références croisées

Matthieu 9:2-8

Et voici, on lui apporta un paralytique couche sur un lit. Et Jesus, voyant leur foi, dit au paralytique: Aie bon courage, mon enfant, tes peches sont pardonnes.

Marc 2:3-12

Et des gens viennent à lui, amenant un paralytique porte par quatre personnes.

Jean 5:5-6

Or il y avait là un homme infirme depuis trente-huit ans.

Actes 9:33

Et il trouva là un homme nomme Enee, qui depuis huit ans etait couche sur un petit lit; et il etait paralytique.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain