Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils abordèrent dans le pays des Géraséniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.

French: Darby

Et ils aborderent dans le pays des Gadareniens, qui est vis-à-vis de la Galilee.

French: Louis Segond (1910)

Ils abordèrent dans le pays des Géraséniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.

French: Martin (1744)

Puis ils naviguèrent vers le pays des Gadaréniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.

New American Standard Bible

Then they sailed to the country of the Gerasenes, which is opposite Galilee.

Références croisées

Matthieu 8:28-34

Lorsqu'il fut à l'autre bord, dans le pays des Gadaréniens, deux démoniaques, sortant des sépulcres, vinrent au-devant de lui. Ils étaient si furieux que personne n'osait passer par là.

Marc 5:1-20

Ils arrivèrent à l'autre bord de la mer, dans le pays des Gadaréniens.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

25 Puis il leur dit: Où est votre foi? Saisis de frayeur et d'étonnement, ils se dirent les uns aux autres: Quel est donc celui-ci, qui commande même au vent et à l'eau, et à qui ils obéissent? 26 Ils abordèrent dans le pays des Géraséniens, qui est vis-à-vis de la Galilée. 27 Lorsque Jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme de la ville, qui était possédé de plusieurs démons. Depuis longtemps il ne portait point de vêtement, et avait sa demeure non dans une maison, mais dans les sépulcres.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org