Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
La victime sera mangée le jour même; vous n'en laisserez rien jusqu'au matin. Je suis l'Éternel.
French: Darby
Il sera mange le jour meme; vous n'en laisserez rien jusqu'au matin. Moi, je suis l'Eternel.
French: Louis Segond (1910)
La victime sera mangée le jour même; vous n'en laisserez rien jusqu'au matin. Je suis l'Eternel.
French: Martin (1744)
Il sera mangé le jour même, [et] vous n'en réserverez rien jusqu'au matin; je suis l'Eternel.
New American Standard Bible
"It shall be eaten on the same day, you shall leave none of it until morning; I am the LORD.
Références croisées
Exode 16:19-20
Moïse leur dit: Que personne n'en laisse jusqu'au matin.
Lévitique 7:15-18
La chair du sacrifice de reconnaissance et d'actions de grâces sera mangée le jour où il est offert; on n'en laissera rien jusqu'au matin.
Lévitique 19:7
Si l'on en mange le troisième jour, ce sera une chose infecte: le sacrifice ne sera point agréé.