Parallel Verses

French: Darby

Et je mettrai mon tabernacle au milieu de vous, et mon ame ne vous aura pas en horreur;

Louis Segond Bible 1910

J'établirai ma demeure au milieu de vous, et mon âme ne vous aura point en horreur.

French: Louis Segond (1910)

J'établirai ma demeure au milieu de vous, et mon âme ne vous aura point en horreur.

French: Martin (1744)

Même je mettrai mon Tabernacle au milieu de vous, et mon âme ne vous aura point à contrecœur.

New American Standard Bible

'Moreover, I will make My dwelling among you, and My soul will not reject you.

Références croisées

Exode 25:8

Et ils feront pour moi un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux.

Exode 29:45

Et j'habiterai au milieu des fils d'Israel, et je leur serai Dieu;

Psaumes 76:2

Et son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.

Ézéchiel 37:26-28

Et je ferai avec eux une alliance de paix, ce sera, avec eux, une alliance eternelle; et je les etablirai, et je les multiplierai, et je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours;

Apocalypse 21:3

Et j'ouis une grande voix venant du ciel, disant: Voici, l'habitation de Dieu est avec les hommes, et il habitera avec eux; et ils seront son peuple, et Dieu lui-meme sera avec eux, leur Dieu.

Lévitique 20:23

Et vous ne marcherez point dans les statuts de la nation que je chasse devant vous; car ils ont fait toutes ces choses-là, et je les ai eus en abomination;

Deutéronome 32:19

Et l'Eternel l'a vu et les a rejetes, par indignation contre ses fils et ses filles.

Josué 22:19

Si toutefois le pays de votre possession est impur, passez dans le pays qui est la possession de l'Eternel, ou est le tabernacle de l'Eternel, et ayez votre possession au milieu de nous, mais ne vous rebellez pas contre l'Eternel, et ne vous rebellez pas contre nous, en vous batissant un autel outre l'autel de l'Eternel, notre Dieu.

1 Rois 8:13

J'ai bati toutefois une maison d'habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours.

1 Rois 8:27

Mais Dieu habitera-t-il vraiment sur la terre? Voici, les cieux, et les cieux des cieux, ne peuvent te contenir: combien moins cette maison que j'ai batie!

Psaumes 78:59

Dieu l'entendit, et se mit en grande colere, et il meprisa fort Israel.

Psaumes 78:68-69

Mais il choisit la tribu de Juda, la montagne de Sion qu'il aima.

Psaumes 106:40

Et la colere de l'Eternel s'embrasa contre son peuple, et il abhorra son heritage;

Psaumes 132:13-14

Car l'Eternel a choisi Sion; il l'a desiree pour etre son habitation:

Jérémie 14:21

A cause de ton nom, ne nous dedaigne point, n'avilis pas le trone de ta gloire; souviens-toi, ne romps pas ton alliance avec nous.

Lamentations 2:7

Le Seigneur a rejete son autel, il a repudie son sanctuaire; il a livre en la main de l'ennemi les murs de ses palais; on a pousse des cris dans la maison de l'Eternel comme au jour d'une fete solennelle.

Zacharie 11:8

Et je detruisis trois des bergers en un mois, et mon ame fut ennuyee d'eux, et leur ame aussi se degouta de moi.

Éphésiens 2:22

en qui, vous aussi, vous etes edifies ensemble, pour etre une habitation de Dieu par l'Esprit.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org