Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

L'aveugle jeta son manteau, et, se levant d'un bond, vint vers Jésus.

French: Darby

Et jetant loin son vetement, il se leva en hate et s'en vint à Jesus.

French: Louis Segond (1910)

L'aveugle jeta son manteau, et, se levant d'un bond, vint vers Jésus.

French: Martin (1744)

Et jetant bas son manteau, il se leva, et s'en vint à Jésus.

New American Standard Bible

Throwing aside his cloak, he jumped up and came to Jesus.

Références croisées

Philippiens 3:7-9

Mais ces choses qui étaient pour moi des gains, je les ai regardées comme une perte, à cause de Christ.

Hébreux 12:1

Nous donc aussi, puisque nous sommes environnés d'une si grande nuée de témoins, rejetons tout fardeau, et le péché qui nous enveloppe si facilement, et courons avec persévérance dans la carrière qui nous est ouverte,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

49 Jésus s'arrêta, et dit: Appelez-le. Ils appelèrent l'aveugle, en lui disant: Prends courage, lève-toi, il t'appelle. 50 L'aveugle jeta son manteau, et, se levant d'un bond, vint vers Jésus. 51 Jésus, prenant la parole, lui dit: Que veux-tu que je te fasse? Rabbouni, lui répondit l'aveugle, que je recouvre la vue.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org