Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

dit d'une voix forte: Lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva d'un bond et marcha.

French: Darby

lui dit à haute voix: Leve-toi droit sur tes pieds.

French: Louis Segond (1910)

dit d'une voix forte: Lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva d'un bond et marcha.

French: Martin (1744)

Lui dit à haute voix : lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva en sautant, et marcha.

New American Standard Bible

said with a loud voice, "Stand upright on your feet." And he leaped up and began to walk.

Références croisées

Ésaïe 35:6

Alors le boiteux sautera comme un cerf, Et la langue du muet éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, Et des ruisseaux dans la solitude;

Luc 7:14

Il s'approcha, et toucha le cercueil. Ceux qui le portaient s'arrêtèrent. Il dit: Jeune homme, je te le dis, lève-toi!

Luc 13:11-13

Et voici, il y avait là une femme possédée d'un esprit qui la rendait infirme depuis dix-huit ans; elle était courbée, et ne pouvait pas du tout se redresser.

Jean 5:8-9

Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.

Jean 14:12

En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les oeuvres que je fais, et il en fera de plus grandes, parce que je m'en vais au Père;

Actes 3:6-8

Alors Pierre lui dit: Je n'ai ni argent, ni or; mais ce que j'ai, je te le donne: au nom de Jésus Christ de Nazareth, lève-toi et marche.

Actes 9:33-34

Il y trouva un homme nommé Énée, couché sur un lit depuis huit ans, et paralytique.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org