Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Mais allez dire à ses disciples et à Pierre qu'il vous précède en Galilée: c'est là que vous le verrez, comme il vous l'a dit.
French: Darby
Mais allez, dites à ses disciples et à Pierre: Il s'en va devant vous en Galilee; là vous le verrez, comme il vous l'a dit.
French: Louis Segond (1910)
Mais allez dire à ses disciples et à Pierre qu'il vous précède en Galilée: c'est là que vous le verrez, comme il vous l'a dit.
French: Martin (1744)
Mais allez, et dites à ses Disciples, et à Pierre, qu'il s'en va devant vous en Galilée; vous le verrez là, comme il vous l'a dit.
New American Standard Bible
"But go, tell His disciples and Peter, 'He is going ahead of you to Galilee; there you will see Him, just as He told you.'"
Références croisées
Marc 14:28
Mais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée.
Matthieu 26:32
Mais, après que je serai ressuscité, je vous précèderai en Galilée.
Jean 21:1
Après cela, Jésus se montra encore aux disciples, sur les bords de la mer de Tibériade. Et voici de quelle manière il se montra.
Matthieu 28:7
et allez promptement dire à ses disciples qu'il est ressuscité des morts. Et voici, il vous précède en Galilée: c'est là que vous le verrez. Voici, je vous l'ai dit.
Matthieu 28:10
Alors Jésus leur dit: Ne craignez pas; allez dire à mes frères de se rendre en Galilée: c'est là qu'ils me verront.
Matthieu 28:16-17
Les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée.
Marc 14:50
Alors tous l'abandonnèrent, et prirent la fuite.
Marc 14:66-72
Pendant que Pierre était en bas dans la cour, il vint une des servantes du souverain sacrificateur.
Actes 13:31
Il est apparu pendant plusieurs jours à ceux qui étaient montés avec lui de la Galilée à Jérusalem, et qui sont maintenant ses témoins auprès du peuple.
1 Corinthiens 15:5
et qu'il est apparu à Céphas, puis aux douze.
2 Corinthiens 2:7
en sorte que vous devez bien plutôt lui pardonner et le consoler, de peur qu'il ne soit accablé par une tristesse excessive.