Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Puis ils se mirent à le saluer: Salut, roi des Juifs!

French: Darby

Et ils se mirent à le saluer, disant: Salut, roi des Juifs!

French: Louis Segond (1910)

Puis ils se mirent à le saluer: Salut, roi des Juifs!

French: Martin (1744)

Puis ils commencèrent à le saluer, [en lui disant] : nous te saluons, Roi des Juifs;

New American Standard Bible

and they began to acclaim Him, "Hail, King of the Jews!"

Références croisées

Genèse 37:10

Il le raconta à son père et à ses frères. Son père le réprimanda, et lui dit: Que signifie ce songe que tu as eu? Faut-il que nous venions, moi, ta mère et tes frères, nous prosterner en terre devant toi?

Genèse 37:20

Venez maintenant, tuons-le, et jetons-le dans une des citernes; nous dirons qu'une bête féroce l'a dévoré, et nous verrons ce que deviendront ses songes.

Matthieu 27:42-43

Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même! S'il est roi d'Israël, qu'il descende de la croix, et nous croirons en lui.

Marc 15:2

Pilate l'interrogea: Es-tu le roi des Juifs? Jésus lui répondit: Tu le dis.

Marc 15:29-32

Les passants l'injuriaient, et secouaient la tête, en disant: Hé! toi qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois jours,

Luc 23:36-37

Les soldats aussi se moquaient de lui; s'approchant et lui présentant du vinaigre,

Jean 19:14-15

C'était la préparation de la Pâque, et environ la sixième heure. Pilate dit aux Juifs: Voici votre roi.

Info sur le verset

Jump To Previous

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Marc 15:18

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org