Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

et il s'assembla un si grand nombre de personnes que l'espace devant la porte ne pouvait plus les contenir. Il leur annonçait la parole.

French: Darby

Et aussitot beaucoup de gens s'y assemblerent, de sorte qu'il ne se trouva plus de place, meme aupres de la porte; et il leur annonçait la parole.

French: Louis Segond (1910)

et il s'assembla un si grand nombre de personnes que l'espace devant la porte ne pouvait plus les contenir. Il leur annonçait la parole.

French: Martin (1744)

Et aussitôt il s'y assembla beaucoup de gens, tellement que l'espace même d'auprès de la porte ne les pouvait contenir, et il leur annonçait la parole.

New American Standard Bible

And many were gathered together, so that there was no longer room, not even near the door; and He was speaking the word to them.

Références croisées

Marc 1:45

Mais cet homme, s'en étant allé, se mit à publier hautement la chose et à la divulguer, de sorte que Jésus ne pouvait plus entrer publiquement dans une ville. Il se tenait dehors, dans des lieux déserts, et l'on venait à lui de toutes parts.

Marc 2:13

Jésus sortit de nouveau du côté de la mer. Toute la foule venait à lui, et il les enseignait.

Psaumes 40:9

J'annonce la justice dans la grande assemblée; Voici, je ne ferme pas mes lèvres, Éternel, tu le sais!

Matthieu 5:2

Puis, ayant ouvert la bouche, il les enseigna, et dit:

Marc 1:14

Après que Jean eut été livré, Jésus alla dans la Galilée, prêchant l'Évangile de Dieu.

Marc 1:33

Et toute la ville était rassemblée devant sa porte.

Marc 1:37

et, quand ils l'eurent trouvé, ils lui dirent: Tous te cherchent.

Marc 4:1-2

Jésus se mit de nouveau à enseigner au bord de la mer. Une grande foule s'étant assemblée auprès de lui, il monta et s'assit dans une barque, sur la mer. Toute la foule était à terre sur le rivage.

Marc 6:34

Quand il sortit de la barque, Jésus vit une grande foule, et fut ému de compassion pour eux, parce qu'ils étaient comme des brebis qui n'ont point de berger; et il se mit à leur enseigner beaucoup de choses.

Luc 8:1

Ensuite, Jésus allait de ville en ville et de village en village, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu.

Luc 8:11

Voici ce que signifie cette parabole: La semence, c'est la parole de Dieu.

Luc 12:1

Sur ces entrefaites, les gens s'étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, Jésus se mit à dire à ses disciples: Avant tout, gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie.

Actes 8:25

Après avoir rendu témoignage à la parole du Seigneur, et après l'avoir prêchée, Pierre et Jean retournèrent à Jérusalem, en annonçant la bonne nouvelle dans plusieurs villages des Samaritains.

Actes 11:19

Ceux qui avaient été dispersés par la persécution survenue à l'occasion d'Étienne allèrent jusqu'en Phénicie, dans l'île de Chypre, et à Antioche, annonçant la parole seulement aux Juifs.

Actes 14:25

annoncèrent la parole à Perge, et descendirent à Attalie.

Actes 16:6

Ayant été empêchés par le Saint Esprit d'annoncer la parole dans l'Asie, ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie.

Romains 10:8

Que dit-elle donc? La parole est près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur. Or, c'est la parole de la foi, que nous prêchons.

2 Timothée 4:2

prêche la parole, insiste en toute occasion, favorable ou non, reprends, censure, exhorte, avec toute douceur et en instruisant.

Luc 5:17

Un jour Jésus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi étaient là assis, venus de tous les villages de la Galilée, de la Judée et de Jérusalem; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guérisons.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org