Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Personne ne coud une pièce de drap neuf à un vieil habit; autrement, la pièce de drap neuf emporterait une partie du vieux, et la déchirure serait pire.

French: Darby

Personne ne coud un morceau de drap neuf à un vieil habit; autrement la piece neuve emporte une partie du vieil habit, et la dechirure en devient plus mauvaise.

French: Louis Segond (1910)

Personne ne coud une pièce de drap neuf à un vieil habit; autrement, la pièce de drap neuf emporterait une partie du vieux, et la déchirure serait pire.

French: Martin (1744)

Aussi personne ne coud une pièce de drap neuf à un vieux vêtement; autrement la pièce du drap neuf emporte du vieux, et la déchirure en est plus grande.

New American Standard Bible

"No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results.

Références croisées

Psaumes 103:13-15

Comme un père a compassion de ses enfants, L'Éternel a compassion de ceux qui le craignent.

Ésaïe 57:16

Je ne veux pas contester à toujours, Ni garder une éternelle colère, Quand devant moi tombent en défaillance les esprits, Les âmes que j'ai faites.

Matthieu 9:16

Personne ne met une pièce de drap neuf à un vieil habit; car elle emporterait une partie de l'habit, et la déchirure serait pire.

1 Corinthiens 10:13

Aucune tentation ne vous est survenue qui n'ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d'en sortir, afin que vous puissiez la supporter.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain