Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et il leur dit: Ne comprenez-vous pas encore?
French: Darby
Et il leur dit: Comment ne comprenez-vous pas?
French: Louis Segond (1910)
Et il leur dit: Ne comprenez-vous pas encore?
French: Martin (1744)
Et il leur dit : comment n'avez-vous point d'intelligence?
New American Standard Bible
And He was saying to them, "Do you not yet understand?"
Sujets
Références croisées
Marc 6:52
car ils n'avaient pas compris le miracle des pains, parce que leur coeur était endurci.
Psaumes 94:8
Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
Matthieu 16:11-12
Comment ne comprenez-vous pas que ce n'est pas au sujet de pains que je vous ai parlé? Gardez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens.
Marc 8:12
Jésus, soupirant profondément en son esprit, dit: Pourquoi cette génération demande-t-elle un signe? Je vous le dis en vérité, il ne sera point donné de signe à cette génération.
Marc 8:17
Jésus, l'ayant connu, leur dit: Pourquoi raisonnez-vous sur ce que vous n'avez pas de pains? Etes-vous encore sans intelligence, et ne comprenez-vous pas?
Marc 9:19
Race incrédule, leur dit Jésus, jusques à quand serai-je avec vous? jusques à quand vous supporterai-je? Amenez-le-moi. On le lui amena.
Jean 14:9
Jésus lui dit: Il y a si longtemps que je suis avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe! Celui qui m'a vu a vu le Père; comment dis-tu: Montre-nous le Père?
1 Corinthiens 6:5
Je le dis à votre honte. Ainsi il n'y a parmi vous pas un seul homme sage qui puisse prononcer entre ses frères.
1 Corinthiens 15:34
Revenez à vous-mêmes, comme il est convenable, et ne péchez point; car quelques-uns ne connaissent pas Dieu, je le dis à votre honte.