Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il regarda, et dit: J'aperçois les hommes, mais j'en vois comme des arbres, et qui marchent.
French: Darby
Et ayant regarde, l'homme dit: Je vois des hommes, car je vois comme des arbres qui marchent.
French: Louis Segond (1910)
Il regarda, et dit: J'aperçois les hommes, mais j'en vois comme des arbres, et qui marchent.
French: Martin (1744)
Et cet homme ayant regardé, dit : Je vois des hommes qui marchent, et qui [me paraissent] comme des arbres.
New American Standard Bible
And he looked up and said, "I see men, for I see them like trees, walking around."
Références croisées
Juges 9:36
Gaal aperçut le peuple, et il dit à Zebul: Voici un peuple qui descend du sommet des montagnes. Zebul lui répondit: C'est l'ombre des montagnes que tu prends pour des hommes.
Ésaïe 29:18
En ce jour-là, les sourds entendront les paroles du livre; Et, délivrés de l'obscurité et des ténèbres, Les yeux des aveugles verront.
Ésaïe 32:3
Les yeux de ceux qui voient ne seront plus bouchés, Et les oreilles de ceux qui entendent seront attentives.
1 Corinthiens 13:9-12
Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie,
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
23 Il prit l'aveugle par la main, et le conduisit hors du village; puis il lui mit de la salive sur les yeux, lui imposa les mains, et lui demanda s'il voyait quelque chose. 24 Il regarda, et dit: J'aperçois les hommes, mais j'en vois comme des arbres, et qui marchent. 25 Jésus lui mit de nouveau les mains sur les yeux; et, quand l'aveugle regarda fixement, il fut guéri, et vit tout distinctement.