Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il regarda, et dit: J'aperçois les hommes, mais j'en vois comme des arbres, et qui marchent.

French: Darby

Et ayant regarde, l'homme dit: Je vois des hommes, car je vois comme des arbres qui marchent.

French: Louis Segond (1910)

Il regarda, et dit: J'aperçois les hommes, mais j'en vois comme des arbres, et qui marchent.

French: Martin (1744)

Et cet homme ayant regardé, dit : Je vois des hommes qui marchent, et qui [me paraissent] comme des arbres.

New American Standard Bible

And he looked up and said, "I see men, for I see them like trees, walking around."

Références croisées

Juges 9:36

Gaal aperçut le peuple, et il dit à Zebul: Voici un peuple qui descend du sommet des montagnes. Zebul lui répondit: C'est l'ombre des montagnes que tu prends pour des hommes.

Ésaïe 29:18

En ce jour-là, les sourds entendront les paroles du livre; Et, délivrés de l'obscurité et des ténèbres, Les yeux des aveugles verront.

Ésaïe 32:3

Les yeux de ceux qui voient ne seront plus bouchés, Et les oreilles de ceux qui entendent seront attentives.

1 Corinthiens 13:9-12

Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

23 Il prit l'aveugle par la main, et le conduisit hors du village; puis il lui mit de la salive sur les yeux, lui imposa les mains, et lui demanda s'il voyait quelque chose. 24 Il regarda, et dit: J'aperçois les hommes, mais j'en vois comme des arbres, et qui marchent. 25 Jésus lui mit de nouveau les mains sur les yeux; et, quand l'aveugle regarda fixement, il fut guéri, et vit tout distinctement.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org