Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Jésus demanda au père: Combien y a-t-il de temps que cela lui arrive? Depuis son enfance, répondit-il.

French: Darby

Et Jesus demanda au pere de l'enfant: Combien y a-t-il de temps que ceci lui est arrive? Et il dit: Des son enfance;

French: Louis Segond (1910)

Jésus demanda au père: Combien y a-t-il de temps que cela lui arrive? Depuis son enfance, répondit-il.

French: Martin (1744)

Et [Jésus] demanda au père de l'enfant : combien y a-t-il de temps que ceci lui est arrivé? et il dit : dès son enfance;

New American Standard Bible

And He asked his father, "How long has this been happening to him?" And he said, "From childhood.

Références croisées

Job 5:7

L'homme naît pour souffrir, Comme l'étincelle pour voler.

Job 14:1

L'homme né de la femme! Sa vie est courte, sans cesse agitée.

Psaumes 51:5

Voici, je suis né dans l'iniquité, Et ma mère m'a conçu dans le péché.

Marc 5:25

Or, il y avait une femme atteinte d'une perte de sang depuis douze ans.

Luc 8:43

Or, il y avait une femme atteinte d'une perte de sang depuis douze ans, et qui avait dépensé tout son bien pour les médecins, sans qu'aucun ait pu la guérir.

Luc 13:16

Et cette femme, qui est une fille d'Abraham, et que Satan tenait liée depuis dix-huit ans, ne fallait-il pas la délivrer de cette chaîne le jour du sabbat?

Jean 5:5-6

Là se trouvait un homme malade depuis trente-huit ans.

Jean 9:1

Jésus vit, en passant, un homme aveugle de naissance.

Jean 9:20-21

Ses parents répondirent: Nous savons que c'est notre fils, et qu'il est né aveugle;

Actes 3:2

Il y avait un homme boiteux de naissance, qu'on portait et qu'on plaçait tous les jours à la porte du temple appelée la Belle, pour qu'il demandât l'aumône à ceux qui entraient dans le temple.

Actes 4:22

Car l'homme qui avait été l'objet de cette guérison miraculeuse était âgé de plus de quarante ans.

Actes 9:33

Il y trouva un homme nommé Énée, couché sur un lit depuis huit ans, et paralytique.

Actes 14:8

A Lystre, se tenait assis un homme impotent des pieds, boiteux de naissance, et qui n'avait jamais marché.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org