Parallel Verses

French: Darby

et les nations espereront en son nom.

Louis Segond Bible 1910

Et les nations espéreront en son nom.

French: Louis Segond (1910)

Et les nations espéreront en son nom.

French: Martin (1744)

Et les nations espéreront en son nom.

New American Standard Bible

"AND IN HIS NAME THE GENTILES WILL HOPE."

Références croisées

Ésaïe 11:10

Et, en ce jour-là, il y aura une racine d'Isai, se tenant là comme une banniere des peuples: les nations la rechercheront, et son repos sera gloire.

Ésaïe 42:4

Il ne lassera pas, et il ne se hatera pas, jusqu'à ce qu'il ait etabli le juste jugement sur la terre; et les iles s'attendront à sa loi.

Romains 15:12-13

Et encore Esaie dit: Il y aura la racine de Jesse, et il y en aura un qui s'elevera pour gouverner les nations; c'est en lui que les nations espereront.

Éphésiens 1:12-13

afin que nous soyons à la louange de sa gloire, nous qui avons espere à l'avance dans le Christ:

Colossiens 1:27

auxquels Dieu a voulu donner à connaitre quelles sont les richesses de la gloire de ce mystere parmi les nations, c'est-à-dire Christ en vous l'esperance de la gloire,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

20 il ne brisera pas le roseau froisse, et il n'eteindra pas le lumignon qui fume, jusqu'à ce qu'il ait produit en victoire le jugement; 21 et les nations espereront en son nom. 22 Alors il lui fut amene un demoniaque aveugle et muet, et il le guerit; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait.

Nombre de mots de la traduction 0 dans Matthieu 12:21

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org