Parallel Verses

French: Darby

Et etant venu dans son pays, il les enseignait dans leur synagogue, en sorte qu'ils etaient etonnes et disaient: D'ou viennent à celui-ci cette sagesse et ces miracles?

Louis Segond Bible 1910

S'étant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent étaient étonnés et disaient: D'où lui viennent cette sagesse et ces miracles?

French: Louis Segond (1910)

S'étant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent étaient étonnés et disaient: D'où lui viennent cette sagesse et ces miracles?

French: Martin (1744)

Et étant venu en son pays, il les enseignait dans leur Synagogue, de telle sorte qu'ils en étaient étonnés, et disaient : d'où viennent à celui-ci cette science et ces vertus?

New American Standard Bible

He came to His hometown and began teaching them in their synagogue, so that they were astonished, and said, "Where did this man get this wisdom and these miraculous powers?

Références croisées

Matthieu 2:23

ville appelee Nazareth; en sorte que fut accompli ce qui avait ete dit par les prophetes: Il sera appele Nazareen.

Matthieu 4:23

Et Jesus allait par toute la Galilee, enseignant dans leurs synagogues, et prechant l'evangile du royaume, et guerissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple.

Matthieu 7:28

Et il arriva que, quand Jesus eut acheve ces discours, les foules s'etonnaient de sa doctrine;

Luc 4:16-30

Et il vint à Nazareth ou il avait ete eleve; et il entra dans la synagogue au jour du sabbat, selon sa coutume, et se leva pour lire.

Psaumes 22:22

J'annoncerai ton nom à mes freres, je te louerai au milieu de la congregation.

Psaumes 40:9-10

J'ai annonce la justice dans la grande congregation; voici, je n'ai point retenu mes levres, Eternel! tu le sais.

Marc 6:1-6

Et il sortit de là, et vint dans son pays; et ses disciples le suivent.

Jean 1:11

Il vint chez soi; et les siens ne l'ont pas reçu.

Jean 7:15-16

Les Juifs donc s'etonnaient, disant: Comment celui-ci connait-il les lettres, vu qu'il ne les a point apprises?

Actes 4:13

-Et, voyant la hardiesse de Pierre et de Jean, et s'etant aperçus qu'ils etaient des hommes illettres et du commun, ils s'en etonnaient, et ils les reconnaissaient pour avoir ete avec Jesus.

Actes 13:46

Et Paul et Barnabas, s'enhardissant, dirent: C'etait à vous premierement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu; mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-memes indignes de la vie eternelle, voici, nous nous tournons vers les nations,

Actes 28:17-28

Or il arriva, trois jours apres, que Paul convoqua ceux qui etaient les principaux des Juifs; et quand ils furent assembles, il leur dit: Hommes freres, quoique je n'aie rien fait contre le peuple ou contre les coutumes des peres, fait prisonnier à Jerusalem, j'ai ete livre entre les mains des Romains qui,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org