Parallel Verses
French: Darby
Et lui, repondant, dit: il ne convient pas de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens.
Louis Segond Bible 1910
Il répondit: Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.
French: Louis Segond (1910)
Il répondit: Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.
French: Martin (1744)
Et il lui répondit, et dit : il ne convient pas de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.
New American Standard Bible
And He answered and said, "It is not good to take the children's bread and throw it to the dogs."
Références croisées
Apocalypse 22:15
Dehors sont les chiens, et les magiciens, et les fornicateurs, et les meurtriers, et les idolatres, et quiconque aime et fait le mensonge.
Matthieu 7:6
Ne donnez pas ce qui est saint aux chiens, ni ne jetez vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent à leurs pieds, et que, se retournant, ils ne vous dechirent.
Marc 7:27-28
Et Jesus lui dit: Laisse premierement rassasier les enfants; car il ne convient pas de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens.
Actes 22:21-22
Et il me dit: Va, car je t'enverrai au loin vers les nations.
Romains 9:4
qui sont Israelites, auxquels sont l'adoption, et la gloire, et les alliances, et le don de la loi, et le service divin, et les promesses;
Galates 2:15
Nous qui, de nature, sommes juifs et non point pecheurs d'entre les nations,
Éphésiens 2:12
vous etiez en ce temps-là sans Christ, sans droit de cite en Israel et etrangers aux alliances de la promesse, n'ayant pas d'esperance, et etant sans Dieu dans le monde.
Philippiens 3:2
Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde à la concision;