Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Vous annulez ainsi la parole de Dieu au profit de votre tradition.

French: Darby

-et il n'honorera point son pere ou sa mere. Et vous avez annule le commandement de Dieu à cause de votre tradition.

French: Louis Segond (1910)

n'est pas tenu d'honorer son père ou sa mère. Vous annulez ainsi la parole de Dieu au profit de votre tradition.

French: Martin (1744)

Encore qu'il n'honore pas son père, ou sa mère, [il ne sera point coupable]; et ainsi vous avez anéanti le commandement de Dieu par votre tradition.

New American Standard Bible

he is not to honor his father or his mother.' And by this you invalidated the word of God for the sake of your tradition.

Références croisées

Psaumes 119:126

Il est temps que l'Éternel agisse: Ils transgressent ta loi.

Psaumes 119:139

Mon zèle me consume, Parce que mes adversaires oublient tes paroles.

Jérémie 8:8

Comment pouvez-vous dire: Nous sommes sages, La loi de l'Éternel est avec nous? C'est bien en vain que s'est mise à l'oeuvre La plume mensongère des scribes.

Osée 4:6

Mon peuple est détruit, parce qu'il lui manque la connaissance. Puisque tu as rejeté la connaissance, Je te rejetterai, et tu seras dépouillé de mon sacerdoce; Puisque tu as oublié la loi de ton Dieu, J'oublierai aussi tes enfants.

Malachie 2:7-9

Car les lèvres du sacrificateur doivent garder la science, Et c'est à sa bouche qu'on demande la loi, Parce qu'il est un envoyé de l'Éternel des armées.

Marc 7:13

annulant ainsi la parole de Dieu par votre tradition, que vous avez établie. Et vous faites beaucoup d'autres choses semblables.

Romains 3:31

Anéantissons-nous donc la loi par la foi? Loin de là! Au contraire, nous confirmons la loi.

1 Timothée 5:3-4

Honore les veuves qui sont véritablement veuves.

1 Timothée 5:8

Si quelqu'un n'a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu'un infidèle.

1 Timothée 5:16

Si quelque fidèle, homme ou femme, a des veuves, qu'il les assiste, et que l'Église n'en soit point chargée, afin qu'elle puisse assister celles qui sont véritablement veuves.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Mais vous, vous dites: Celui qui dira à son père ou à sa mère: Ce dont j'aurais pu t'assister est une offrande à Dieu, n'est pas tenu d'honorer son père ou sa mère. 6 Vous annulez ainsi la parole de Dieu au profit de votre tradition. 7 Hypocrites, Ésaïe a bien prophétisé sur vous, quand il a dit:

Nombre de mots de la traduction 0 dans Matthieu 15:6

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org