Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Mais, après que je serai ressuscité, je vous précèderai en Galilée.

Louis Segond Bible 1910

Mais, après que je serai ressuscité, je vous précèderai en Galilée.

French: Darby

mais, apres que j'aurai ete ressuscite, j'irai devant vous en Galilee.

French: Martin (1744)

Mais après que je serai ressuscité, j'irai devant vous en Galilée.

New American Standard Bible

"But after I have been raised, I will go ahead of you to Galilee."

Références croisées

Matthieu 28:10

Alors Jésus leur dit: Ne craignez pas; allez dire à mes frères de se rendre en Galilée: c'est là qu'ils me verront.

Matthieu 28:16

Les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée.

Marc 16:7

Mais allez dire à ses disciples et à Pierre qu'il vous précède en Galilée: c'est là que vous le verrez, comme il vous l'a dit.

Luc 18:33-34

et, après l'avoir battu de verges, on le fera mourir; et le troisième jour il ressuscitera.

Matthieu 16:21

Dès lors Jésus commença à faire connaître à ses disciples qu'il fallait qu'il allât à Jérusalem, qu'il souffrît beaucoup de la part des anciens, des principaux sacrificateurs et des scribes, qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât le troisième jour.

Matthieu 20:19

et ils le livreront aux païens, pour qu'ils se moquent de lui, le battent de verges, et le crucifient; et le troisième jour il ressuscitera.

Matthieu 27:63-64

et dirent: Seigneur, nous nous souvenons que cet imposteur a dit, quand il vivait encore: Après trois jours je ressusciterai.

Matthieu 28:6-7

Il n'est point ici; il est ressuscité, comme il l'avait dit. Venez, voyez le lieu où il était couché,

Marc 9:9-10

Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur recommanda de ne dire à personne ce qu'ils avaient vu, jusqu'à ce que le Fils de l'homme fût ressuscité des morts.

Marc 14:28

Mais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée.

Jean 21:1-14

Après cela, Jésus se montra encore aux disciples, sur les bords de la mer de Tibériade. Et voici de quelle manière il se montra.

1 Corinthiens 15:6

Ensuite, il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont encore vivants, et dont quelques-uns sont morts.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

31 Alors Jésus leur dit: Je serai pour vous tous, cette nuit, une occasion de chute; car il est écrit: Je frapperai le berger, et les brebis du troupeau seront dispersées. 32 Mais, après que je serai ressuscité, je vous précèderai en Galilée. 33 Pierre, prenant la parole, lui dit: Quand tu serais pour tous une occasion de chute, tu ne le seras jamais pour moi.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org