Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mais, après que je serai ressuscité, je vous précèderai en Galilée.

French: Darby

mais, apres que j'aurai ete ressuscite, j'irai devant vous en Galilee.

French: Louis Segond (1910)

Mais, après que je serai ressuscité, je vous précèderai en Galilée.

French: Martin (1744)

Mais après que je serai ressuscité, j'irai devant vous en Galilée.

New American Standard Bible

"But after I have been raised, I will go ahead of you to Galilee."

Références croisées

Matthieu 28:10

Alors Jésus leur dit: Ne craignez pas; allez dire à mes frères de se rendre en Galilée: c'est là qu'ils me verront.

Matthieu 28:16

Les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée.

Marc 16:7

Mais allez dire à ses disciples et à Pierre qu'il vous précède en Galilée: c'est là que vous le verrez, comme il vous l'a dit.

Luc 18:33-34

et, après l'avoir battu de verges, on le fera mourir; et le troisième jour il ressuscitera.

Matthieu 16:21

Dès lors Jésus commença à faire connaître à ses disciples qu'il fallait qu'il allât à Jérusalem, qu'il souffrît beaucoup de la part des anciens, des principaux sacrificateurs et des scribes, qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât le troisième jour.

Matthieu 20:19

et ils le livreront aux païens, pour qu'ils se moquent de lui, le battent de verges, et le crucifient; et le troisième jour il ressuscitera.

Matthieu 27:63-64

et dirent: Seigneur, nous nous souvenons que cet imposteur a dit, quand il vivait encore: Après trois jours je ressusciterai.

Matthieu 28:6-7

Il n'est point ici; il est ressuscité, comme il l'avait dit. Venez, voyez le lieu où il était couché,

Marc 9:9-10

Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur recommanda de ne dire à personne ce qu'ils avaient vu, jusqu'à ce que le Fils de l'homme fût ressuscité des morts.

Marc 14:28

Mais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée.

Jean 21:1-14

Après cela, Jésus se montra encore aux disciples, sur les bords de la mer de Tibériade. Et voici de quelle manière il se montra.

1 Corinthiens 15:6

Ensuite, il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont encore vivants, et dont quelques-uns sont morts.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

31 Alors Jésus leur dit: Je serai pour vous tous, cette nuit, une occasion de chute; car il est écrit: Je frapperai le berger, et les brebis du troupeau seront dispersées. 32 Mais, après que je serai ressuscité, je vous précèderai en Galilée. 33 Pierre, prenant la parole, lui dit: Quand tu serais pour tous une occasion de chute, tu ne le seras jamais pour moi.

Nombre de mots de la traduction 0 dans Matthieu 26:32

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org