Parallel Verses
French: Martin (1744)
Levez-vous, allons, voici, celui qui me trahit s'approche.
Louis Segond Bible 1910
Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s'approche.
French: Darby
Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s'est approche.
French: Louis Segond (1910)
Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s'approche.
New American Standard Bible
"Get up, let us be going; behold, the one who betrays Me is at hand!"
Références croisées
1 Samuel 17:48
Et il arriva que comme le Philistin se fut levé, et qu'il s'approchait pour rencontrer David, David se hâta, et courut au lieu du combat pour rencontrer le Philistin.
Luc 9:51
Or il arriva quand les jours de son élévation s'accomplissaient, qu'il dressa sa face, [tout résolu] d'aller à Jérusalem.
Luc 12:50
Or j'ai à être baptisé d'un Baptême; et combien suis-je pressé jusqu'à ce qu'il soit accompli.
Luc 22:15
Et il leur dit : j'ai fort désiré de manger cet [Agneau] de Pâque avec vous avant que je souffre.
Jean 14:31
Mais afin que le monde connaisse que j'aime le Père, et que je fais ce que le Père m'a commandé. Levez-vous, partons d'ici.
Actes 21:13
Mais Paul répondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon cœur? pour moi, je suis tout prêt, non-seulement d'être lié, mais aussi de mourir à Jérusalem pour le Nom du Seigneur Jésus.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
45 Alors il vint à ses Disciples, et leur dit : Dormez dorénavant, et vous reposez; voici, l'heure est proche, et le Fils de l'homme va être livré entre les mains des méchants. 46 Levez-vous, allons, voici, celui qui me trahit s'approche. 47 Et comme il parlait encore, voici, Judas, l'un des douze, vint, et avec lui une grande troupe, avec des épées et des bâtons, envoyés de la part des principaux Sacrificateurs, et des Anciens du peuple.