Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
C'est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu'à ce jour.
French: Darby
c'est pourquoi ce champ-là a ete appele Champ de sang, jusqu'à aujourd'hui.
French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu'à ce jour.
French: Martin (1744)
C'est pourquoi ce champ-là a été appelé jusqu'à aujourd'hui, le champ du sang.
New American Standard Bible
For this reason that field has been called the Field of Blood to this day.
Sujets
Références croisées
Actes 1:19
La chose a été si connue de tous les habitants de Jérusalem que ce champ a été appelé dans leur langue Hakeldama, c'est-à-dire, champ du sang.
Matthieu 28:15
Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent données. Et ce bruit s'est répandu parmi les Juifs, jusqu'à ce jour.
Deutéronome 34:6
Et l'Éternel l'enterra dans la vallée, au pays de Moab, vis-à-vis de Beth Peor. Personne n'a connu son sépulcre jusqu'à ce jour.
Josué 4:9
Josué dressa aussi douze pierres au milieu du Jourdain, à la place où s'étaient arrêtés les pieds des sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance; et elles y sont restées jusqu'à ce jour.
Juges 1:26
Cet homme se rendit dans le pays des Héthiens; il bâtit une ville, et lui donna le nom de Luz, nom qu'elle a porté jusqu'à ce jour.
2 Chroniques 5:9
On avait donné aux barres une longueur telle que leurs extrémités se voyaient à distance de l'arche devant le sanctuaire, mais ne se voyaient point du dehors. L'arche a été là jusqu'à ce jour.