Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent données. Et ce bruit s'est répandu parmi les Juifs, jusqu'à ce jour.

French: Darby

Et eux, ayant pris l'argent, firent comme ils avaient ete enseignes; et cette parole s'est repandue parmi les Juifs jusqu'à aujourd'hui.

French: Louis Segond (1910)

Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent données. Et ce bruit s'est répandu parmi les Juifs, jusqu'à ce jour.

French: Martin (1744)

Eux donc ayant pris l'argent, firent ainsi qu'ils avaient été instruits; et ce bruit s'en est répandu parmi les Juifs, jusqu'à aujourd'hui.

New American Standard Bible

And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day.

Références croisées

Matthieu 27:8

C'est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu'à ce jour.

Matthieu 26:15

et dit: Que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai? Et ils lui payèrent trente pièces d'argent.

1 Timothée 6:10

Car l'amour de l'argent est une racine de tous les maux; et quelques-uns, en étant possédés, se sont égarés loin de la foi, et se sont jetés eux-mêmes dans bien des tourments.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org