Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

et lui dit: Je te donnerai toutes ces choses, si tu te prosternes et m'adores.

French: Darby

et lui dit: Je te donnerai toutes ces choses, si, te prosternant, tu me rends hommage.

French: Louis Segond (1910)

et lui dit: Je te donnerai toutes ces choses, si tu te prosternes et m'adores.

French: Martin (1744)

Et il lui dit : je te donnerai toutes ces choses, si en te prosternant en terre, tu m'adores.

New American Standard Bible

and he said to Him, "All these things I will give You, if You fall down and worship me."

Références croisées

1 Samuel 2:7-8

L'Éternel appauvrit et il enrichit, Il abaisse et il élève.

Psaumes 72:11

Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront.

Psaumes 113:7-8

De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l'indigent,

Proverbes 8:15

Par moi les rois règnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste;

Jérémie 27:5-6

C'est moi qui ai fait la terre, les hommes et les animaux qui sont sur la terre, par ma grande puissance et par mon bras étendu, et je donne la terre à qui cela me plaît.

Daniel 2:37-38

O roi, tu es le roi des rois, car le Dieu des cieux t'a donné l'empire, la puissance, la force et la gloire;

Daniel 4:32

On te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, on te donnera comme aux boeufs de l'herbe à manger; et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très Haut domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.

Daniel 5:18-19

O roi, le Dieu suprême avait donné à Nebucadnetsar, ton père, l'empire, la grandeur, la gloire et la magnificence;

Daniel 5:26-28

Et voici l'explication de ces mots. Compté: Dieu a compté ton règne, et y a mis fin.

Matthieu 26:15

et dit: Que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai? Et ils lui payèrent trente pièces d'argent.

Jean 12:31

Maintenant a lieu le jugement de ce monde; maintenant le prince de ce monde sera jeté dehors.

Jean 13:3

Jésus, qui savait que le Père avait remis toutes choses entre ses mains, qu'il était venu de Dieu, et qu'il s'en allait à Dieu,

Jean 14:30

Je ne parlerai plus guère avec vous; car le prince du monde vient. Il n'a rien en moi;

Jean 16:11

le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.

1 Corinthiens 10:20-21

Je dis que ce qu'on sacrifie, on le sacrifie à des démons, et non à Dieu; or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.

2 Corinthiens 4:4

pour les incrédules dont le dieu de ce siècle a aveuglé l'intelligence, afin qu'ils ne vissent pas briller la splendeur de l'Évangile de la gloire de Christ, qui est l'image de Dieu.

1 Timothée 3:6

Il ne faut pas qu'il soit un nouveau converti, de peur qu'enflé d'orgueil il ne tombe sous le jugement du diable.

Apocalypse 19:10

Et je tombai à ses pieds pour l'adorer; mais il me dit: Garde-toi de le faire! Je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères qui ont le témoignage de Jésus. Adore Dieu. -Car le témoignage de Jésus est l'esprit de la prophétie.

Apocalypse 19:16

Il avait sur son vêtement et sur sa cuisse un nom écrit: Roi des rois et Seigneur des seigneurs.

Apocalypse 22:8-9

C'est moi Jean, qui ai entendu et vu ces choses. Et quand j'eus entendu et vu, je tombai aux pieds de l'ange qui me les montrait, pour l'adorer.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

8 Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire, 9 et lui dit: Je te donnerai toutes ces choses, si tu te prosternes et m'adores. 10 Jésus lui dit: Retire-toi, Satan! Car il est écrit: Tu adoreras le Seigneur, ton Dieu, et tu le serviras lui seul.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org