Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les païens aussi n'agissent-ils pas de même?

French: Darby

Et si vous saluez vos freres seulement, que faites-vous de plus que les autres? Les nations meme ne font-elles pas ainsi?

French: Louis Segond (1910)

Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les païens aussi n'agissent-ils pas de même?

French: Martin (1744)

Et si vous faites accueil seulement à vos frères, que faites-vous plus [que les autres]? les péagers mêmes ne le font-ils pas aussi?

New American Standard Bible

"If you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

Références croisées

Matthieu 5:20

Car, je vous le dis, si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez point dans le royaume des cieux.

Luc 6:32

Si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment.

Luc 10:4-5

Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne en chemin.

1 Pierre 2:20

En effet, quelle gloire y a-t-il à supporter de mauvais traitements pour avoir commis des fautes? Mais si vous supportez la souffrance lorsque vous faites ce qui est bien, c'est une grâce devant Dieu.

Matthieu 10:12

En entrant dans la maison, saluez-la;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org