Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne en chemin.

French: Darby

Ne portez ni bourse, ni sac, ni sandales; et ne saluez personne en chemin.

French: Louis Segond (1910)

Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne en chemin.

French: Martin (1744)

Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne dans le chemin.

New American Standard Bible

"Carry no money belt, no bag, no shoes; and greet no one on the way.

Références croisées

2 Rois 4:29

Et Élisée dit à Guéhazi: Ceins tes reins, prends mon bâton dans ta main, et pars. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue pas; et si quelqu'un te salue, ne lui réponds pas. Tu mettras mon bâton sur le visage de l'enfant.

Luc 22:35

Il leur dit encore: Quand je vous ai envoyés sans bourse, sans sac, et sans souliers, avez-vous manqué de quelque chose? Ils répondirent: De rien.

Genèse 24:33

Puis, il lui servit à manger. Mais il dit: Je ne mangerai point, avant d'avoir dit ce que j'ai à dire. Parle! dit Laban.

Genèse 24:56

Il leur répondit: Ne me retardez pas, puisque l'Éternel a fait réussir mon voyage; laissez-moi partir, et que j'aille vers mon seigneur.

1 Samuel 21:8

David dit à Achimélec: N'as-tu pas sous la main une lance ou une épée? car je n'ai pris avec moi ni mon épée ni mes armes, parce que l'ordre du roi était pressant.

2 Rois 4:24

Puis elle fit seller l'ânesse, et dit à son serviteur: Mène et pars; ne m'arrête pas en route sans que je te le dise.

Proverbes 4:25

Que tes yeux regardent en face, Et que tes paupières se dirigent devant toi.

Matthieu 10:9-14

Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie, dans vos ceintures;

Marc 6:8-11

Il leur prescrivit de ne rien prendre pour le voyage, si ce n'est un bâton; de n'avoir ni pain, ni sac, ni monnaie dans la ceinture;

Luc 9:3-6

Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux tuniques.

Luc 9:59-60

Il dit à un autre: Suis-moi. Et il répondit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père.

Luc 10:4-12

Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne en chemin.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org