Parallel Verses
French: Darby
Et le bruit s'en repandit par tout ce pays-là.
Louis Segond Bible 1910
Le bruit s'en répandit dans toute la contrée.
French: Louis Segond (1910)
Le bruit s'en répandit dans toute la contrée.
French: Martin (1744)
Et le bruit s'en répandit par tout ce pays-là.
New American Standard Bible
This news spread throughout all that land.
Références croisées
Matthieu 4:24
Et sa renommee se repandit par toute la Syrie; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui etaient affliges de diverses maladies et de divers tourments, et des demoniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guerit.
Marc 1:45
Mais lui, etant sorti, commença à beaucoup publier et à divulguer ce qui etait arrive, de sorte que Jesus ne pouvait plus entrer ouvertement dans la ville; mais il se tenait dehors dans les lieux deserts; et on venait à lui de toutes parts.
Matthieu 14:1-2
En ce temps-là, Herode le tetrarque ouit parler de la renommee de Jesus;
Marc 6:14
Et le roi Herode ouit parler de lui, car son nom etait devenu public; et il dit: Jean le baptiseur est ressuscite d'entre les morts; et c'est pourquoi les miracles s'operent par lui.
Actes 26:26
car le roi a la connaissance de ces choses, et je parle hardiment devant lui, car je suis persuade qu'il n'ignore rien de ces choses: car ceci n'a point ete fait en secret.