Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Comme au jour où tu sortis du pays d'Égypte, Je te ferai voir des prodiges. -

French: Darby

Comme aux jours ou tu sortis du pays d'Egypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses.

French: Louis Segond (1910)

Comme au jour où tu sortis du pays d'Egypte, Je te ferai voir des prodiges. -

French: Martin (1744)

Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte.

New American Standard Bible

"As in the days when you came out from the land of Egypt, I will show you miracles."

Références croisées

Ésaïe 11:16

Et il y aura une route pour le reste de son peuple, Qui sera échappé de l'Assyrie, Comme il y en eut une pour Israël, Le jour où il sortit du pays d'Égypte.

Exode 3:20

J'étendrai ma main, et je frapperai l'Égypte par toutes sortes de prodiges que je ferai au milieu d'elle. Après quoi, il vous laissera aller.

Psaumes 68:22

Le Seigneur dit: Je les ramènerai de Basan, Je les ramènerai du fond de la mer,

Psaumes 78:12-72

Devant leurs pères il avait fait des prodiges, Au pays d'Égypte, dans les campagnes de Tsoan.

Ésaïe 51:9

Réveille-toi, réveille-toi! revêts-toi de force, bras de l'Éternel! Réveille-toi, comme aux jours d'autrefois, Dans les anciens âges! N'est-ce pas toi qui abattis l'Égypte, Qui transperças le monstre?

Ésaïe 63:11-15

Alors son peuple se souvint des anciens jours de Moïse: Où est celui qui les fit monter de la mer, Avec le berger de son troupeau? Où est celui qui mettait au milieu d'eux son esprit saint;

Jérémie 23:7-8

C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où l'on ne dira plus: L'Éternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays d'Égypte les enfants d'Israël!

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

14 Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, Qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel! Qu'ils paissent sur le Basan et en Galaad, Comme au jour d'autrefois. - 15 Comme au jour où tu sortis du pays d'Égypte, Je te ferai voir des prodiges. - 16 Les nations le verront, et seront confuses, Avec toute leur puissance; Elles mettront la main sur la bouche, Leurs oreilles seront assourdies.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org