Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Bien plus, j'ai travaillé à la réparation de cette muraille, et nous n'avons acheté aucun champ, et mes serviteurs tous ensemble étaient à l'ouvrage.

French: Darby

Et j'ai aussi tenu ferme, dans ce travail de la muraille, et nous n'avons achete aucun champ, et tous mes jeunes hommes etaient rassembles là pour l'ouvrage.

French: Louis Segond (1910)

Bien plus, j'ai travaillé à la réparation de cette muraille, et nous n'avons acheté aucun champ, et mes serviteurs tous ensemble étaient à l'ouvrage.

French: Martin (1744)

Et même j'ai réparé une partie de cette muraille, et nous n'avons point acheté de champ, et tous mes serviteurs ont été assemblés là après le travail.

New American Standard Bible

I also applied myself to the work on this wall; we did not buy any land, and all my servants were gathered there for the work.

Sujets

Références croisées

Nombres 16:15

Moïse fut très irrité, et il dit à l'Éternel: N'aie point égard à leur offrande. Je ne leur ai pas même pris un âne, et je n'ai fait de mal à aucun d'eux.

Luc 8:15

Ce qui est tombé dans la bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole avec un coeur honnête et bon, la retiennent, et portent du fruit avec persévérance.

Actes 20:33-35

Je n'ai désiré ni l'argent, ni l'or, ni les vêtements de personne.

Romains 2:7

réservant la vie éternelle à ceux qui, par la persévérance à bien faire, cherchent l'honneur, la gloire et l'immortalité;

1 Corinthiens 15:58

Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de mieux en mieux à l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le Seigneur.

2 Corinthiens 12:16-18

Soit! je ne vous ai point été à charge; mais, en homme astucieux, je vous ai pris par ruse!

Galates 6:9

Ne nous lassons pas de faire le bien; car nous moissonnerons au temps convenable, si nous ne nous relâchons pas.

Philippiens 2:20-21

Car je n'ai personne ici qui partage mes sentiments, pour prendre sincèrement à coeur votre situation;

1 Thessaloniciens 2:5-6

Jamais, en effet, nous n'avons usé de paroles flatteuse, comme vous le savez; jamais nous n'avons eu la cupidité pour mobile, Dieu en est témoin.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org