Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

French: Darby

Je ne puis, moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

French: Louis Segond (1910)

Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

French: Martin (1744)

Je ne puis moi seul porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

New American Standard Bible

"I alone am not able to carry all this people, because it is too burdensome for me.

Références croisées

Exode 18:18

Tu t'épuiseras toi-même, et tu épuiseras ce peuple qui est avec toi; car la chose est au-dessus de tes forces, tu ne pourras pas y suffire seul.

Deutéronome 1:9-12

Dans ce temps-là, je vous dis: Je ne puis pas, à moi seul, vous porter.

Psaumes 89:19

Alors tu parlas dans une vision à ton bien-aimé, Et tu dis: J'ai prêté mon secours à un héros, J'ai élevé du milieu du peuple un jeune homme;

Ésaïe 9:6

Car un enfant nous est né, un fils nous est donné, Et la domination reposera sur son épaule; On l'appellera Admirable, Conseiller, Dieu puissant, Père éternel, Prince de la paix.

Zacharie 6:13

Il bâtira le temple de l'Éternel; il portera les insignes de la majesté; il s'assiéra et dominera sur son trône, il sera sacrificateur sur son trône, et une parfaite union régnera entre l'un et l'autre.

2 Corinthiens 2:16

aux uns, une odeur de mort, donnant la mort; aux autres, une odeur de vie, donnant la vie. -Et qui est suffisant pour ces choses? -

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org