Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
et le cours des torrents, qui s'étend du côté d'Ar et touche à la frontière de Moab.
French: Darby
Et le cours des rivieres, qui tend vers l'habitation d'Ar, Et qui s'appuie sur la frontiere de Moab.
French: Louis Segond (1910)
et le cours des torrents, qui s'étend du côté d'Ar et touche à la frontière de Moab.
French: Martin (1744)
Et le cours des torrents qui tend vers le lieu où Har est située, et qui se rend aux frontières de Moab.
New American Standard Bible
And the slope of the wadis That extends to the site of Ar, And leans to the border of Moab."
Références croisées
Nombres 21:28
Car il est sorti un feu de Hesbon, Une flamme de la ville de Sihon; Elle a dévoré Ar Moab, Les habitants des hauteurs de l'Arnon.
Deutéronome 2:9
L'Éternel me dit: N'attaque pas Moab, et ne t'engage pas dans un combat avec lui; car je ne te donnerai rien à posséder dans son pays: c'est aux enfants de Lot que j'ai donné Ar en propriété.
Deutéronome 2:18
Tu passeras aujourd'hui la frontière de Moab, à Ar,
Deutéronome 2:29
C'est ce que m'ont accordé les enfants d'Ésaü qui habitent en Séir, et les Moabites qui demeurent à Ar. Accorde-le aussi, jusqu'à ce que je passe le Jourdain pour entrer au pays que l'Éternel, notre Dieu, nous donne.
Ésaïe 15:1
Oracle sur Moab. La nuit même où elle est ravagée, Ar Moab est détruite! La nuit même où elle est ravagée, Kir Moab est détruite!...
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
14 C'est pourquoi il est dit dans le livre des Guerres de l'Éternel: ...Vaheb en Supha, et les torrents de l'Arnon, 15 et le cours des torrents, qui s'étend du côté d'Ar et touche à la frontière de Moab. 16 De là ils allèrent à Beer. C'est ce Beer, où l'Éternel dit à Moïse: Rassemble le peuple, et je leur donnerai de l'eau.