Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Moïse porta la cause devant l'Éternel.
French: Darby
Et Moise apporta leur cause devant l'Eternel.
French: Louis Segond (1910)
Moïse porta la cause devant l'Eternel.
French: Martin (1744)
Et Moïse rapporta leur cause devant l'Eternel.
New American Standard Bible
So Moses brought their case before the LORD.
Références croisées
Exode 18:15-19
Moïse répondit à son beau-père: C'est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu.
Exode 25:22
C'est là que je me rencontrerai avec toi; du haut du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur l'arche du témoignage, je te donnerai tous mes ordres pour les enfants d'Israël.
Lévitique 24:12-13
On le mit en prison, jusqu'à ce que Moïse eût déclaré ce que l'Éternel ordonnerait.
Nombres 9:8
Moïse leur dit: Attendez que je sache ce que l'Éternel vous ordonne.
Nombres 15:34
On le mit en prison, car ce qu'on devait lui faire n'avait pas été déclaré.
Job 23:4
Je plaiderais ma cause devant lui, Je remplirais ma bouche d'arguments,
Proverbes 3:5-6
Confie-toi en l'Éternel de tout ton coeur, Et ne t'appuie pas sur ta sagesse;