Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et Moïse leur dit : Si vous faites cela, et que vous vous équipiez devant l'Eternel pour aller à la guerre;
Louis Segond Bible 1910
Moïse leur dit: Si vous faites cela, si vous vous armez pour combattre devant l'Éternel,
French: Darby
Et Moise leur dit: Si vous faites cela, si vous vous equipez devant l'Eternel pour la guerre,
French: Louis Segond (1910)
Moïse leur dit: Si vous faites cela, si vous vous armez pour combattre devant l'Eternel,
New American Standard Bible
So Moses said to them, "If you will do this, if you will arm yourselves before the LORD for the war,
Références croisées
Josué 4:12-13
Et les enfants de Ruben, et les enfants de Gad, et la moitié de la Tribu de Manassé passèrent en armes devant les enfants d'Israël, comme Moïse leur avait dit.
Deutéronome 3:18-20
Or en ce temps-là je vous commandai, en disant : L'Eternel votre Dieu vous a donné ce pays pour le posséder, vous tous qui êtes vaillants, passez tous armés devant vos frères les enfants d'Israël.
Josué 1:13-15
Souvenez-vous de la parole que Moïse, serviteur de l'Eternel, vous a commandée, en disant : L'Eternel votre Dieu vous met en repos, et vous a donné ce pays.
Josué 22:2-4
Et leur dit : Vous avez gardé tout ce que Moïse serviteur de l'Eternel vous avait commandé, et vous avez obéi à ma parole, en tout ce que je vous ai commandé.