Parallel Verses

French: Darby

Et le chandelier etait fait ainsi: il etait d'or battu; depuis son pied jusqu'à ses fleurs, il etait d'or battu. Selon la forme que l'Eternel avait montree à Moise, ainsi il avait fait le chandelier.

Louis Segond Bible 1910

Le chandelier était d'or battu; jusqu'à son pied, jusqu'à ses fleurs, il était d'or battu; Moïse avait fait le chandelier d'après le modèle que l'Éternel lui avait montré.

French: Louis Segond (1910)

Le chandelier était d'or battu; jusqu'à son pied, jusqu'à ses fleurs, il était d'or battu; Moïse avait fait le chandelier d'après le modèle que l'Eternel lui avait montré.

French: Martin (1744)

Or le chandelier était fait de telle manière, qu'il était d'or battu au marteau, [d'ouvrage] fait au marteau, sa tige aussi, [et] ses fleurs. On fit ainsi le chandelier selon le modèle que l'Eternel en avait fait voir à Moïse.

New American Standard Bible

Now this was the workmanship of the lampstand, hammered work of gold; from its base to its flowers it was hammered work; according to the pattern which the LORD had shown Moses, so he made the lampstand.

Références croisées

Exode 25:9

Selon tout ce que je te montre, le modele du tabernacle et le modele de tous ses ustensiles, ainsi vous ferez.

Exode 25:18

Et tu feras deux cherubins d'or; tu les feras d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire.

Exode 25:31-40

Et tu feras un chandelier d'or pur: le chandelier sera fait d'or battu; son pied, et sa tige, ses calices, ses pommes, et ses fleurs, seront tires de lui.

Exode 37:17-24

Et il fit le chandelier d'or pur; il fit le chandelier d'or battu; son pied, et sa tige, ses calices, ses pommes, et ses fleurs, etaient tires de lui;

Exode 37:7

Et il fit deux cherubins d'or; il les fit d'or battu, aux deux bouts du propitiatoire,

1 Chroniques 28:11-19

Et David donna à Salomon, son fils, le modele du portique, et de ses maisons, et de ses tresoreries, et de ses chambres hautes, et de ses chambres interieures, et de la maison du propitiatoire;

Hébreux 8:5

lesquels servent la figure et l'ombre des choses celestes: comme Moise, quand il allait construire le tabernacle, a ete averti divinement; car: Prends garde, dit-il, à faire toutes choses selon le modele qui t'a ete montre sur la montagne.

Hébreux 9:23

Il etait donc necessaire que les images des choses qui sont dans les cieux fussent purifiees par de telles choses, mais que les choses celestes elles-memes le fussent par de meilleurs sacrifices que ceux-là.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain