Parallel Verses

French: Darby

Et je les querellai, et je les maudis, et je battis quelques hommes d'entre eux et je leur arrachai les cheveux, et je les fis jurer par Dieu, en disant: Vous ne donnerez pas vos filles à leurs fils, et vous ne prendrez pas de leurs filles pour vos fils, ni pour vous-memes!

Louis Segond Bible 1910

Je leur fis des réprimandes, et je les maudis; j'en frappai quelques-uns, je leur arrachai les cheveux, et je les fis jurer au nom de Dieu, en disant: Vous ne donnerez pas vos filles à leurs fils, et vous ne prendrez leurs filles ni pour vos fils ni pour vous.

French: Louis Segond (1910)

Je leur fis des réprimandes, et je les maudis; j'en frappai quelques-uns, je leur arrachai les cheveux, et je les fis jurer au nom de Dieu, en disant: Vous ne donnerez pas vos filles à leurs fils, et vous ne prendrez leurs filles ni pour vos fils ni pour vous.

French: Martin (1744)

C'est pourquoi je les repris, et les blâmai; j'en battis même quelques-uns, et leur arrachai les cheveux, et les fis jurer par [le nom de] Dieu, qu'ils ne donneraient point leurs filles aux fils [des étrangers], et qu'ils ne prendraient point de leurs filles pour leurs fils, ou pour eux.

New American Standard Bible

So I contended with them and cursed them and struck some of them and pulled out their hair, and made them swear by God, "You shall not give your daughters to their sons, nor take of their daughters for your sons or for yourselves.

Références croisées

Esdras 10:5

Et Esdras se leva, et il fit jurer aux chefs des sacrificateurs, des levites, et de tout Israel, d'agir selon cette parole; et ils jurerent.

Néhémie 10:29-30

se joignirent à leurs freres, les principaux d'entre eux, et s'engagerent par execration et par serment de marcher selon la loi de Dieu qui avait ete donnee par Moise, serviteur de Dieu, et d'observer et de pratiquer tous les commandements de l'Eternel, notre Seigneur, et ses ordonnances et ses statuts,

Néhémie 13:17

Et je querellai les nobles de Juda, et je leur dis: Qu'est-ce que cette chose mauvaise que vous faites, profanant le jour du sabbat?

Néhémie 13:11

Et je querellai les chefs, et je dis: Pourquoi la maison de Dieu est-elle abandonnee? Et je les rassemblai, et je les fis demeurer à leur poste.

Exode 34:16

et que tu ne prennes de leurs filles pour tes fils, et que leurs filles ne se prostituent apres leurs dieux et ne fassent que tes fils se prostituent apres leurs dieux.

Deutéronome 6:13

Tu craindras l'Eternel, ton Dieu, et tu le serviras, et tu jureras par son nom.

Deutéronome 7:3

Tu ne t'allieras point par mariage avec elles, tu ne donneras pas ta fille à leur fils, et tu ne prendras pas leur fille pour ton fils;

Deutéronome 25:2-3

Et s'il arrive que le mechant ait merite d'etre battu, le juge le fera mettre par terre et battre devant lui d'un certain nombre de coups, selon la mesure de sa mechancete.

Deutéronome 27:14-26

Et les Levites prendront la parole, et diront à haute voix à tous les hommes d'Israel:

2 Chroniques 15:12-15

Et ils s'engagerent ensemble à rechercher l'Eternel, le Dieu de leurs peres, de tout leur coeur et de toute leur ame,

Esdras 7:26

et quiconque ne pratique pas la loi de ton Dieu et la loi du roi, qu'il en soit fait justice promptement, ou par la mort, ou par l'exil, ou par la confiscation de ses biens, ou par l'emprisonnement.

Néhémie 5:13

Je secouai aussi le pan de ma robe, et je dis: Que Dieu secoue ainsi de sa maison et du fruit de son labeur quiconque n'accomplira pas cette parole, et qu'il soit ainsi secoue et à vide! Et toute la congregation dit: Amen! Et ils louerent l'Eternel. Et le peuple fit selon cette parole.

Psaumes 15:4

Aux yeux duquel l'homme vil est meprisable, mais qui honore ceux qui craignent l'Eternel; qui jure à son detriment, et ne change pas;

Proverbes 28:4

Ceux qui abandonnent la loi louent les mechants, mais ceux qui gardent la loi leur font la guerre.

Ésaïe 50:6

J'ai donne mon dos à ceux qui frappaient, et mes joues à ceux qui arrachaient le poil; je n'ai pas cache ma face à l'opprobre et aux crachats.

Luc 11:45-46

Et l'un des docteurs de la loi, repondant, lui dit: Maitre, en disant ces choses tu nous dis aussi des injures.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org