Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Je serai comme une teigne pour Éphraïm, Comme une carie pour la maison de Juda.
French: Darby
et moi, je serai comme une teigne pour Ephraim, et comme de la vermoulure pour la maison de Juda.
French: Louis Segond (1910)
Je serai comme une teigne pour Ephraïm, Comme une carie pour la maison de Juda.
French: Martin (1744)
Je serai donc à Ephraïm comme la teigne, et à la maison de Juda, comme la vermoulure.
New American Standard Bible
Therefore I am like a moth to Ephraim And like rottenness to the house of Judah.
Références croisées
Ésaïe 51:8
Car la teigne les dévorera comme un vêtement, Et la gerce les rongera comme de la laine; Mais ma justice durera éternellement, Et mon salut s'étendra d'âge en âge.
Job 13:28
Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne?
Proverbes 12:4
Une femme vertueuse est la couronne de son mari, Mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.
Ésaïe 50:9
Voici, le Seigneur, l'Éternel, me secourra: Qui me condamnera? Voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement, La teigne les dévorera.
Jonas 4:7
Mais le lendemain, à l'aurore, Dieu fit venir un ver qui piqua le ricin, et le ricin sécha.
Marc 9:43-48
Si ta main est pour toi une occasion de chute, coupe-la; mieux vaut pour toi entrer manchot dans la vie,