Parallel Verses

French: Darby

mais si je dois vivre dans la chair, il en vaut bien la peine; et ce que je dois choisir, je n'en sais rien;

Louis Segond Bible 1910

Mais s'il est utile pour mon oeuvre que je vive dans la chair, je ne saurais dire ce que je dois préférer.

French: Louis Segond (1910)

Mais s'il est utile pour mon oeuvre que je vive dans la chair, je ne saurais dire ce que je dois préférer.

French: Martin (1744)

Mais s'il m'est utile de vivre en la chair, et ce que je dois choisir, je n'en sais rien.

New American Standard Bible

But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose.

Références croisées

Genèse 21:26

Et Abimelec dit: Je ne sais pas qui a fait cette chose-là, et aussi tu ne m'en as pas averti, et moi, je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui.

Genèse 39:8

Et il refusa, et dit à la femme de son seigneur: Voici, mon seigneur ne prend avec moi connaissance de quoi que ce soit dans la maison, et il a mis entre mes mains tout ce qui est à lui.

Exode 32:1

Et quand le peuple vit que Moise tardait à descendre de la montagne, le peuple s'assembla aupres d'Aaron, et ils lui dirent: Leve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous; car ce Moise, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrive.

Psaumes 71:18

Et aussi, jusqu'à la vieillesse et aux cheveux blancs, o Dieu! ne m'abandonne pas, jusqu'à ce que j'annonce ton bras à cette generation, ta puissance à tous ceux qui viendront.

Ésaïe 38:18-19

Car ce n'est pas le sheol qui te louera, ni la mort qui te celebrera; ceux qui descendent dans la fosse ne s'attendent plus à ta verite.

Actes 3:17

Et maintenant, freres, je sais que vous l'avez fait par ignorance, de meme que vos chefs aussi;

Romains 11:2

Dieu n'a point rejete son peuple, lequel il a preconnu. Ne savez-vous pas ce que l'ecriture dit dans l'histoire d' Elie, comment il fait requete à Dieu contre Israel?

2 Corinthiens 10:3

Car, en marchant dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair;

Galates 2:20

Je suis crucifie avec Christ; et je ne vis plus, moi, mais Christ vit en moi; -et ce que je vis maintenant dans la chair, je le vis dans la foi, la foi au fils de Dieu, qui m'a aime et qui s'est livre lui-meme pour moi.

Philippiens 1:24

mais il est plus necessaire à cause de vous que je demeure dans la chair.

Colossiens 2:1

Car je veux que vous sachiez quel combat j'ai pour vous et pour ceux qui sont à Laodicee, et tous ceux qui n'ont point vu mon visage en la chair,

1 Pierre 4:2

pour ne plus vivre le reste de son temps dans la chair pour les convoitises des hommes, mais pour la volonte de Dieu.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

21 Car pour moi, vivre c'est Christ; et mourir, un gain; 22 mais si je dois vivre dans la chair, il en vaut bien la peine; et ce que je dois choisir, je n'en sais rien; 23 mais je suis presse des deux cotes, ayant le desir de deloger et d'etre avec Christ, car cela est de beaucoup meilleur;


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org