Parallel Verses

French: Darby

Et aussi, jusqu'à la vieillesse et aux cheveux blancs, o Dieu! ne m'abandonne pas, jusqu'à ce que j'annonce ton bras à cette generation, ta puissance à tous ceux qui viendront.

Louis Segond Bible 1910

Ne m'abandonne pas, ô Dieu! même dans la blanche vieillesse, Afin que j'annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!

French: Louis Segond (1910)

Ne m'abandonne pas, ô Dieu! même dans la blanche vieillesse, Afin que j'annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!

French: Martin (1744)

[Je les ai annoncées] jusqu’à la vieillesse, même jusques à la vieillesse toute blanche; ô Dieu! ne m'abandonne point jusqu’à ce que j'aie annoncé ton bras à cette génération, et ta puissance à tous ceux qui viendront après.

New American Standard Bible

And even when I am old and gray, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to this generation, Your power to all who are to come.

Références croisées

Psaumes 71:9

Ne me rejette pas au temps de ma vieillesse; ne m'abandonne pas quand ma force est consumee.

Psaumes 78:4

Nous ne les celerons pas à leurs fils; nous raconterons à la generation à venir les louanges de l'Eternel, et sa force, et ses merveilles qu'il a faites.

Ésaïe 46:4

Jusqu'à votre vieillesse je suis le Meme, et jusqu'aux cheveux blancs, je vous porterai. Moi, je l'ai fait; moi, je porterai, et moi, je chargerai sur moi, et je delivrerai.

Exode 13:8

Et tu raconteras ces choses à ton fils, en ce jour-là, disant: C'est à cause de ce que l'Eternel m'a fait quand je sortis d'Egypte.

Exode 13:14-17

Et quand ton fils t'interrogera à l'avenir, disant: Qu'est-ce que ceci? alors tu lui diras: A main forte l'Eternel nous a fait sortir d'Egypte, de la maison de servitude.

1 Samuel 4:18

Et il arriva que, lorsqu'il mentionna l'arche de Dieu, Eli tomba à la renverse de dessus son siege, à cote de la porte, et se brisa la nuque et mourut; car c'etait un homme age et pesant. Et il avait juge Israel quarante ans.

Psaumes 22:31

Ils viendront et raconteront sa justice à un peuple qui naitra,... qu'il a fait ces choses.

Psaumes 78:6

Afin que la generation à venir, les fils qui naitraient, les connussent, et qu'ils se levassent et les annonçassent à leurs fils,

Psaumes 145:4-5

Une generation celebrera tes oeuvres aupres de l'autre generation, et elles raconteront tes actes puissants.

Ésaïe 51:9

Reveille-toi, reveille-toi, revets-toi de force, bras de l'Eternel! Reveille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les generations des siecles passes! N'est-ce pas toi qui as taille en pieces Rahab, qui as frappe le monstre des eaux?

Ésaïe 53:1

Qui a cru à ce que nous avons fait entendre, et à qui le bras de l'Eternel a-t-il ete revele?

Actes 13:36

Car David, apres avoir, en sa propre generation, servi au conseil de Dieu, s'est endormi, et a ete reuni à ses peres, et a vu la corruption;

Genèse 27:1

Et il arriva, lorsque Isaac fut vieux et que ses yeux furent affaiblis de maniere à ne plus voir, qu'il appela Esaue, son fils aine, et lui dit: Mon fils! Et il lui dit: Me voici.

1 Samuel 4:15

Or Eli etait age de quatre-vingt-dix-huit ans, et il avait les yeux fixes et il ne pouvait voir.

1 Chroniques 29:10-30

Et David benit l'Eternel aux yeux de toute la congregation, et David dit: Beni sois-tu, Eternel, Dieu d'Israel, notre pere, de tout temps et à toujours!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org