Parallel Verses

French: Darby

Soyez tous ensemble mes imitateurs, freres, et portez vos regards sur ceux qui marchent ainsi suivant le modele que vous avez en nous.

Louis Segond Bible 1910

Soyez tous mes imitateurs, frères, et portez les regards sur ceux qui marchent selon le modèle que vous avez en nous.

French: Louis Segond (1910)

Soyez tous mes imitateurs, frères, et portez les regards sur ceux qui marchent selon le modèle que vous avez en nous.

French: Martin (1744)

Soyez tous ensemble mes imitateurs, mes frères, et considérez ceux qui marchent comme vous nous avez pour modèle.

New American Standard Bible

Brethren, join in following my example, and observe those who walk according to the pattern you have in us.

Références croisées

1 Corinthiens 4:16

Je vous supplie donc d'etre mes imitateurs.

1 Pierre 5:3

comme dominant sur des heritages, mais en etant les modeles du troupeau;

Philippiens 4:9

ce que vous avez et appris, et reçu, et entendu, et vu en moi, -faites ces choses, et le Dieu de paix sera avec vous.

Psaumes 37:37

Prends garde à l'homme integre, et regarde l'homme droit, car la fin d'un tel homme est la paix;

Romains 16:17

Or je vous exhorte, freres, à avoir l'oeil sur ceux qui causent les divisions et les occasions de chute par des choses qui ne sont pas selon la doctrine que vous avez apprise; et eloignez-vous d'eux.

1 Corinthiens 10:32-1

Ne devenez une cause d'achoppement ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l'assemblee de Dieu;

1 Thessaloniciens 1:6

Et vous etes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur, ayant reçu la parole, accompagnee de grandes tribulations, avec la joie de l'Esprit Saint;

1 Thessaloniciens 2:10-14

Vous-memes, vous etes temoins, et Dieu aussi, combien nous nous sommes conduits saintement, et justement, et irreprochablement envers vous qui croyez,

2 Thessaloniciens 3:7

Car vous savez vous-memes comment il faut que vous nous imitiez; car nous n'avons pas marche dans le desordre au milieu de vous,

2 Thessaloniciens 3:9

que nous n'en ayons pas le droit, mais afin de nous donner nous-memes à vous pour modele, pour que vous nous imitiez.

2 Thessaloniciens 3:14

Et si quelqu'un n'obeit pas à notre parole qui vous est adressee dans cette lettre, notez-le et n'ayez pas de commerce avec lui, afin qu'il en ait de la honte;

1 Timothée 4:12

Que personne ne meprise ta jeunesse; mais sois le modele des fideles, en parole, en conduite, en amour, en foi, en purete.

Hébreux 13:7

Souvenez-vous de vos conducteurs qui vous ont annonce la parole de Dieu, et, considerant l'issue de leur conduite, imitez leur foi.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org