Parallel Verses

French: Darby

que nous n'en ayons pas le droit, mais afin de nous donner nous-memes à vous pour modele, pour que vous nous imitiez.

Louis Segond Bible 1910

Ce n'est pas que nous n'en eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes un modèle à imiter.

French: Louis Segond (1910)

Ce n'est pas que nous n'en eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes un modèle à imiter.

French: Martin (1744)

Non que nous n'en ayons bien le pouvoir, mais afin de nous donner nous-mêmes à vous pour modèle, afin que vous nous imitiez.

New American Standard Bible

not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example.

Références croisées

1 Corinthiens 9:4-14

N'avons-nous pas le droit de manger et de boire?

2 Thessaloniciens 3:7

Car vous savez vous-memes comment il faut que vous nous imitiez; car nous n'avons pas marche dans le desordre au milieu de vous,

1 Thessaloniciens 2:6

et nous n'avons pas cherche la gloire qui vient des hommes, ni de votre part, ni de la part des autres, quand nous aurions pu vous etre à charge comme apotres de Christ;

Matthieu 10:10

ni d'un sac pour le chemin, ni de deux tuniques, ni de sandales, ni d'un baton, car l'ouvrier est digne de sa nourriture.

Jean 13:15

Car je vous ai donne un exemple, afin que, comme je vous ai fait, moi, vous aussi vous fassiez.

Galates 6:6

Que celui qui est enseigne dans la parole fasse participer à tous les biens temporels celui qui enseigne.

1 Pierre 2:21

car c'est à cela que vous avez ete appeles; car aussi Christ a souffert pour vous, vous laissant un modele, afin que vous suiviez ses traces,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org