Parallel Verses
French: Darby
que nous n'en ayons pas le droit, mais afin de nous donner nous-memes à vous pour modele, pour que vous nous imitiez.
Louis Segond Bible 1910
Ce n'est pas que nous n'en eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes un modèle à imiter.
French: Louis Segond (1910)
Ce n'est pas que nous n'en eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes un modèle à imiter.
French: Martin (1744)
Non que nous n'en ayons bien le pouvoir, mais afin de nous donner nous-mêmes à vous pour modèle, afin que vous nous imitiez.
New American Standard Bible
not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example.
Références croisées
1 Corinthiens 9:4-14
N'avons-nous pas le droit de manger et de boire?
2 Thessaloniciens 3:7
Car vous savez vous-memes comment il faut que vous nous imitiez; car nous n'avons pas marche dans le desordre au milieu de vous,
1 Thessaloniciens 2:6
et nous n'avons pas cherche la gloire qui vient des hommes, ni de votre part, ni de la part des autres, quand nous aurions pu vous etre à charge comme apotres de Christ;
Matthieu 10:10
ni d'un sac pour le chemin, ni de deux tuniques, ni de sandales, ni d'un baton, car l'ouvrier est digne de sa nourriture.
Jean 13:15
Car je vous ai donne un exemple, afin que, comme je vous ai fait, moi, vous aussi vous fassiez.
Galates 6:6
Que celui qui est enseigne dans la parole fasse participer à tous les biens temporels celui qui enseigne.
1 Pierre 2:21
car c'est à cela que vous avez ete appeles; car aussi Christ a souffert pour vous, vous laissant un modele, afin que vous suiviez ses traces,