Parallel Verses

French: Martin (1744)

La souveraine Sapience crie hautement au dehors, elle fait retentir sa voix dans les rues.

Louis Segond Bible 1910

La sagesse crie dans les rues, Elle élève sa voix dans les places:

French: Darby

La sagesse crie au dehors, elle fait retentir sa voix sur les places;

French: Louis Segond (1910)

La sagesse crie dans les rues, Elle élève sa voix dans les places:

New American Standard Bible

Wisdom shouts in the street, She lifts her voice in the square;

Références croisées

Proverbes 9:3

Elle a envoyé ses servantes; et elle appelle de dessus les créneaux des lieux les plus élevés de la ville, [disant] :

Jean 7:37

Et en la dernière et grande journée de la Fête, Jésus se trouva là, criant, et disant : si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi, et qu'il boive.

Proverbes 8:1-5

La Sapience ne crie-t-elle pas? et l'Intelligence ne fait-elle pas ouïr sa voix?

Matthieu 13:54

Et étant venu en son pays, il les enseignait dans leur Synagogue, de telle sorte qu'ils en étaient étonnés, et disaient : d'où viennent à celui-ci cette science et ces vertus?

Luc 11:49

C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : je leur enverrai des Prophètes et des Apôtres, et ils en tueront, et en chasseront.

1 Corinthiens 1:24

A ceux, dis-je, qui sont appelés tant Juifs que Grecs, [nous leur prêchons] Christ, la puissance de Dieu, et la sagesse de Dieu.

1 Corinthiens 1:30

Or c'est par lui que vous êtes en Jésus-Christ, qui vous a été fait de la part de Dieu sagesse, justice, sanctification, et rédemption;

Colossiens 2:3

En qui se trouvent tous les trésors de sagesse et de science.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org