Parallel Verses

French: Darby

Les iniques se courbent devant les bons, et les mechants, aux portes du juste.

Louis Segond Bible 1910

Les mauvais s'inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.

French: Louis Segond (1910)

Les mauvais s'inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.

French: Martin (1744)

Les malins seront humiliés devant les bons, et les méchants, devant les portes du juste.

New American Standard Bible

The evil will bow down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.

Références croisées

Genèse 42:6

Et Joseph etait gouverneur du pays; il vendait le ble à tout le peuple du pays. Et les freres de Joseph vinrent, et se prosternerent devant lui la face contre terre.

Genèse 43:28

Et ils dirent: Ton serviteur, notre pere, est bien; il vit encore. Et ils s'inclinerent et se prosternerent.

Exode 8:8

Et le Pharaon appela Moise et Aaron, et dit: Suppliez l'Eternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront à l'Eternel.

Exode 9:27-28

Et le Pharaon envoya, et appela Moise et Aaron, et leur dit: J'ai peche cette fois; l'Eternel est juste, et moi et mon peuple nous sommes mechants.

Exode 11:8

Et tous ces tiens serviteurs descendront vers moi, et se prosterneront devant moi, disant: Sors, toi, et tout le peuple qui est à tes pieds. Et apres cela je sortirai. Et Moise sortit d'aupres du Pharaon dans une ardente colere.

1 Samuel 2:36

Et il arrivera que quiconque restera de ta maison viendra et se prosternera devant lui, pour avoir une piece d'argent et un rond de pain, et dira: Place-moi, je te prie dans quelqu'une des charges de la sacrificature, afin que je mange une bouchee de pain!

2 Rois 3:12

Et Josaphat dit: La parole de l'Eternel est avec lui. Et le roi d'Israel, et Josaphat, et le roi d'Edom, descendirent vers lui.

Esther 7:7-8

Et le roi, dans sa fureur, se leva du festin, et s'en alla dans le jardin du palais. Et Haman resta pour faire requete pour sa vie aupres de la reine Esther; car il voyait que son malheur etait decide de la part du roi.

Psaumes 49:14

Ils gisent dans le sheol comme des brebis: la mort se repait d'eux, et au matin les hommes droits domineront sur eux; et leur beaute va se consumer dans le sheol, sans qu'ils aient plus de demeure.

Proverbes 11:29

Celui qui trouble sa maison heritera le vent, et le fou deviendra serviteur de celui qui est sage de coeur.

Ésaïe 60:14

Et les fils de tes oppresseurs viendront se courber devant toi, et tous ceux qui t'ont meprisee se prosterneront à la plante de tes pieds, et t'appelleront la ville de l'Eternel, la Sion du Saint d'Israel.

Michée 7:9-10

Je supporterai l'indignation de l'Eternel, car j'ai peche contre lui, -jusqu'à ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit: il me fera sortir à la lumiere; je verrai sa justice.

Michée 7:16-17

Les nations verront et seront confondues à cause de toute leur puissance; elles mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront sourdes.

Malachie 4:3

Et vous foulerez les mechants, car ils seront de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je ferai, dit l'Eternel des armees.

Actes 16:39

Et ils vinrent et les prierent de se rendre à leur voeu, et les ayant menes dehors, leur demanderent de sortir de la ville.

Apocalypse 3:9

Voici, je donne de ceux de la synagogue de Satan qui se disent etre Juifs, -et ils ne le sont pas, mais ils mentent; voici, je les ferai venir et se prosterner devant tes pieds, et ils connaitront que moi je t'ai aime.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org