Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, Afin qu'il se détourne du séjour des morts qui est en bas.

Louis Segond Bible 1910

Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, Afin qu'il se détourne du séjour des morts qui est en bas.

French: Darby

Le sentier de la vie est en haut pour les intelligents, afin qu'ils se detournent du sheol, en bas.

French: Martin (1744)

Le chemin de la vie tend en haut pour l'homme prudent, afin qu'il se retire du sépulcre qui est en bas.

New American Standard Bible

The path of life leads upward for the wise That he may keep away from Sheol below.

Références croisées

Proverbes 2:18

Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:

Philippiens 3:20

Mais notre cité à nous est dans les cieux, d'où nous attendons aussi comme Sauveur le Seigneur Jésus-Christ,

Colossiens 3:1-2

Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d'en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu.

Psaumes 16:11

Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.

Psaumes 139:24

Regarde si je suis sur une mauvaise voie, Et conduis-moi sur la voie de l'éternité!

Proverbes 5:5

Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le séjour des morts.

Proverbes 6:23

Car le précepte est une lampe, et l'enseignement une lumière, Et les avertissements de la correction sont le chemin de la vie:

Proverbes 7:27

Sa maison, c'est le chemin du séjour des morts; Il descend vers les demeures de la mort.

Proverbes 9:8

Ne reprends pas le moqueur, de crainte qu'il ne te haïsse; Reprends le sage, et il t'aimera.

Proverbes 23:14

En le frappant de la verge, Tu délivres son âme du séjour des morts.

Jérémie 21:8

Tu diras à ce peuple: Ainsi parle l'Eternel: Voici, je mets devant vous le chemin de la vie et le chemin de la mort.

Matthieu 7:14

Mais étroite est la porte, resserré le chemin qui mènent à la vie, et il y en a peu qui les trouvent.

Jean 14:6

Jésus lui dit: Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org