Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Les rois ont horreur de faire le mal, Car c'est par la justice que le trône s'affermit.

French: Darby

C'est une abomination pour les rois de faire l'iniquite; car, par la justice, le trone est rendu ferme.

French: Louis Segond (1910)

Les rois ont horreur de faire le mal, Car c'est par la justice que le trône s'affermit.

French: Martin (1744)

Ce doit être une abomination aux Rois de faire injustice, parce que le trône est établi par la justice.

New American Standard Bible

It is an abomination for kings to commit wicked acts, For a throne is established on righteousness.

Références croisées

Proverbes 25:5

Ote le méchant de devant le roi, Et son trône s'affermira par la justice.

Proverbes 29:14

Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.

Deutéronome 25:16

Car quiconque fait ces choses, quiconque commet une iniquité, est en abomination à l'Éternel, ton Dieu.

Psaumes 99:4

Qu'on célèbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l'équité.

Proverbes 20:18

Les projets s'affermissent par le conseil; Fais la guerre avec prudence.

Proverbes 28:9

Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne pas écouter la loi, Sa prière même est une abomination.

Luc 12:48

Mais celui qui, ne l'ayant pas connue, a fait des choses dignes de châtiment, sera battu de peu de coups. On demandera beaucoup à qui l'on a beaucoup donné, et on exigera davantage de celui à qui l'on a beaucoup confié.

Apocalypse 19:11

Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s'appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org