Parallel Verses

French: Darby

Mieux vaut etre humble d'esprit avec les debonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.

Louis Segond Bible 1910

Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux.

French: Louis Segond (1910)

Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux.

French: Martin (1744)

Mieux vaut être humilié d'esprit avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.

New American Standard Bible

It is better to be humble in spirit with the lowly Than to divide the spoil with the proud.

Références croisées

Exode 15:9

L'ennemi disait: Je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai le butin; mon ame sera assouvie d'eux; je tirerai mon epee, ma main les exterminera.

Ésaïe 57:15

Car ainsi dit celui qui est haut eleve et exalte, qui habite l'eternite, et duquel le nom est le Saint: J'habite le lieu haut eleve et saint, et avec celui qui est abattu et d'un esprit contrit, pour revivifier l'esprit de ceux qui sont contrits, et pour revivifier le coeur de ceux qui sont abattus.

Psaumes 34:18

L'Eternel est pres de ceux qui ont le coeur brise, et il sauve ceux qui ont l'esprit abattu.

Psaumes 138:6

Car l'Eternel est haut eleve; mais il voit ceux qui sont en bas etat, et il connait de loin les hautains.

Proverbes 29:23

L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit acquiert la gloire.

Ésaïe 9:3

Tu as multiplie la nation, tu lui as accru la joie; ils se rejouissent devant toi, comme la joie à la moisson, comme on est transporte de joie quand on partage le butin.

Ésaïe 10:6

Je l'enverrai contre une nation profane; et je lui donnerai un mandat contre le peuple de ma fureur, pour le butiner et le piller, et pour le fouler aux pieds comme la boue des rues.

Ésaïe 10:13-15

Car il a dit: Par la force de ma main je l'ai fait, et par ma sagesse, car je suis intelligent; et j'ai ote les bornes des peuples, et j'ai pille leurs tresors, et comme un homme puissant j'ai fait descendre ceux qui etaient assis sur des trones.

Ésaïe 53:12

C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livre son ame à la mort, et qu'il aura ete compte parmi les transgresseurs, et qu'il a porte le peche de plusieurs, et qu'il a intercede pour les transgresseurs.

Matthieu 5:3

Bienheureux les pauvres en esprit, car c'est à eux qu'est le royaume des cieux;

Luc 1:51-53

a agi puissamment par son bras; il a disperse les orgueilleux dans la pensee de leur coeur;

Luc 18:13-14

Et le publicain, se tenant loin, ne voulait meme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant: O Dieu, sois apaise envers moi, pecheur!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org