Parallel Verses

French: Darby

Mieux vaut un morceau sec et la paix, qu'une maison pleine de viandes de sacrifices et des querelles.

Louis Segond Bible 1910

Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.

French: Louis Segond (1910)

Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.

French: Martin (1744)

Mieux vaut un morceau de pain sec là où il y a la paix, qu'une maison pleine de viandes apprêtées, [là] où il y a des querelles.

New American Standard Bible

Better is a dry morsel and quietness with it Than a house full of feasting with strife.

Références croisées

Proverbes 15:17

Mieux vaut un repas d'herbes, et de l'amour, qu'un boeuf engraisse, et de la haine.

Proverbes 21:9

Mieux vaut habiter sur le coin d'un toit, qu'une femme querelleuse et une maison en commun.

Proverbes 21:19

Mieux vaut habiter dans une terre deserte, qu'avec une femme querelleuse et irritable.

Psaumes 37:16

Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de beaucoup de mechants;

Proverbes 7:14

J'ai chez moi des sacrifices de prosperites, j'ai aujourd'hui paye mes voeux;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org